Below is a translation from the Portuguese of an article from Brazilian newspaper Folha de São Paulo. The article was written by Tatiana Freitas. This is actually my first ever translation from Portuguese, a language that I don´t actually know as such but can largely understand – at least in its written form – because of its similarity to Spanish. My aim is to continue to complete translations from Portuguese to English to continue to build my Portuguese understanding. I did spend around 2 months in Brazil in 2010, where I was first introduced to the Portuguese language and the national drink, the caipirinha of which cachaca is the key ingredient. You can read about my experience travelling by boat on the Amazon River here.

After 500 years, reached in 2016, cachaça still hasn´t found its place in the international market and, in recent years has been struggling…
View original post 1,201 more words