Brazilian Literature, in Translation — Bruna Dantas Lobato

I’m thrilled to share my translation of Caio Fernando Abreu’s “Beauty, a Terrible Story” in the new issue of Words Without Borders, “Brazil Beyond Rio.” When I first came across Abreu’s work (ten years ago, in a high school classroom), I was struck by his luminous and spare language—the texture, the rhythms, the points of […]

via Brazilian Literature, in Translation — Bruna Dantas Lobato

About agogo22

Director of Manchester School of Samba at
This entry was posted in Brazil, Literature and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.